"l’avoir sec" meaning in Français

See l’avoir sec in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \l‿a.vwaʁ sɛk\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-l’avoir sec.wav
  1. Être fortement déçu. Tags: familiar
    Sense id: fr-l’avoir_sec-fr-verb-QxuRL-47 Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: biti razočaran (Croate)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "arvicoles"
    },
    {
      "word": "vocaliser"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de avoir et de sec."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 55",
          "text": "Babouchka l'a sec, en effet. Dans les deux sens : l'argot et le français, qui cette fois se complètent. Pas une larme, mais une tristesse de pierre qui lui enfonce la tête entre les épaules."
        },
        {
          "ref": "Gilles Milartoc, Lucy, la douce veuve, Paris : Les Éditions du Scorpion, 1950, chap. 8",
          "text": "Johnny l'avait sec. Cette paternité inattendue troublait ses projets. Il ne pardonnait pas à Daisy d'avoir gardé son gros ventre."
        },
        {
          "ref": "Robert Desnos, Calixto, suivi de Contrée, 1942-1943, Éditions Gallimard, 1962, p. 12",
          "text": "Comme des faisans à la Bourse\nLes demi-sels se croient des mecs\nMektoub ! un jour ils l'auront sec."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être fortement déçu."
      ],
      "id": "fr-l’avoir_sec-fr-verb-QxuRL-47",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l‿a.vwaʁ sɛk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-l’avoir sec.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-l’avoir_sec.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-l’avoir_sec.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-l’avoir_sec.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-l’avoir_sec.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-l’avoir sec.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "biti razočaran"
    }
  ],
  "word": "l’avoir sec"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "arvicoles"
    },
    {
      "word": "vocaliser"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de avoir et de sec."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 55",
          "text": "Babouchka l'a sec, en effet. Dans les deux sens : l'argot et le français, qui cette fois se complètent. Pas une larme, mais une tristesse de pierre qui lui enfonce la tête entre les épaules."
        },
        {
          "ref": "Gilles Milartoc, Lucy, la douce veuve, Paris : Les Éditions du Scorpion, 1950, chap. 8",
          "text": "Johnny l'avait sec. Cette paternité inattendue troublait ses projets. Il ne pardonnait pas à Daisy d'avoir gardé son gros ventre."
        },
        {
          "ref": "Robert Desnos, Calixto, suivi de Contrée, 1942-1943, Éditions Gallimard, 1962, p. 12",
          "text": "Comme des faisans à la Bourse\nLes demi-sels se croient des mecs\nMektoub ! un jour ils l'auront sec."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être fortement déçu."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\l‿a.vwaʁ sɛk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-l’avoir sec.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-l’avoir_sec.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-l’avoir_sec.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-l’avoir_sec.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-l’avoir_sec.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-l’avoir sec.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "biti razočaran"
    }
  ],
  "word": "l’avoir sec"
}

Download raw JSONL data for l’avoir sec meaning in Français (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.